Famous Blue Raincoat — a song so mysterious, Leonard Cohen himself was never satisfied with it
https://ig.ft.com/life-of-a-song/famous-blue-raincoat.html
eine deutsche adaption in anlehnung an Dan Einav`s Artikel vom
Irgendwo auf der Welt, möglicherweise unauffällig in einem Kleiderschrank hängend oder unerkannt in einem feuchten Keller oder auf dem staubigen Dachboden, könnte ein berühmter blauer Regenmantel gefunden werden. Es gehörte einst Leonard Cohen und wurde Anfang der 1970er Jahre aus der New Yorker Wohnung der Geliebten des Songwriters, Marianne Ihlen, gestohlen.
Obwohl Cohen nie wieder mit seinem Burberry-Mantel vereint wurde, wurde er als zentrales Bild in einem seiner beliebtesten und rätselhaftesten Songs verewigt. „Famous Blue Raincoat“, das 1971 auf dem Album „Songs of Love and Hate“ veröffentlicht wurde, bietet die vielleicht deutlichste Synthese zwischen Cohen, dem Dichter und Romancier, und Cohen, dem Singer-Songwriter, da er in nur fünf Minuten eine lebendig charakterisierte Geschichte von Ehebruch, Reue und Einsamkeit erzählt.
Das Lied, das in Cohens warmem, rezitativem Stil vorgetragen wird, hat die Form eines Briefes (teilweise in einem ungewöhnlichen poetischen Metrum namens Amphibrach verfasst), der an einen namenlosen Mann gerichtet ist, der, wie wir erfahren, einmal erfolglos versucht hat, Jane, die Frau des Schriftstellers (eine fiktionalisierte Version des Sängers selbst), wegzureißen. Aber dies ist keine gewöhnliche, heiße Dreiecksgeschichte, gefüllt mit verwundeten Egos, Bitterkeit, Schuldzuweisungen und Schuldzuweisungen. Vertrauen Sie darauf, dass Leonard Cohen etwas Subtileres, Schlichteres und leiseres Verheerendes einfällt.
Der Brief ist in der Tat merkwürdig brüderlich, ja versöhnlich gegenüber dem Rivalen des Erzählers. Die Tragödie war hier nie die Untreue, sondern die Art und Weise, wie sich der Erzähler mit dem Scheitern seiner Ehe abgefunden hat. „Danke, für die Mühe, die du aus ihren Augen genommen hast, ich dachte, es wäre für immer da, also habe ich es nie versucht“, räumt er in einer fesselnden Zeile ein, die das Herz der ehelichen Verzweiflung und Missverständnisse so gut destilliert wie alles, was man in einem Buch von Richard Yates oder John Cheever finden würde.
Aber die Mehrdeutigkeit von Cohens Worten ist so groß, dass keine noch so große Analyse des Textes eine endgültige Interpretation von „Famous Blue Raincoat“ ergeben könnte. Gab es zum Beispiel jemals einen zweiten Mann, oder war er ein Alter Ego, eine abstrakte Geisterpräsenz? Ist „Going Clear“ ein Euphemismus für Sex oder eine Anspielung auf ein Stadium von Scientology, in dem sich Cohen damals eher untypisch versuchte?
Cohen lieferte wenig Erläuterung, vielleicht um die offene, undurchschaubare Natur des Songs nicht abzuschwächen, aber hauptsächlich, weil er selbst nicht wirklich die Antworten hatte. In einem Interview gab er 1994 zu: „Es war ein Song, mit dem ich nie zufrieden war. Ich hatte immer das Gefühl, dass irgendetwas an dem Song unklar war.“
Eine Reihe von Künstlern bewunderte es so sehr, dass sie es auf sich nahmen. 1986 gab Cohens langjährige Backgroundsängerin Jennifer Warnes eine emotionale, vom Jazz beeinflusste Interpretation – eine Version, an der Cohen selbst gearbeitet hatte und von der er sagte, dass er sie dem Original vorziehe. Der Text wurde leicht angepasst, so dass der Erzähler eher als Beobachter denn als Teilnehmer an der Affäre dargestellt wird; Aus „my woman“ wird „some woman“ und der Brief lautet nicht mehr „L. Cohen“, sondern „a friend“.
Joan Baez nahm 1989 eine bewegende Version auf, die ihren charakteristischen, zitternden Gesang aufweist und Warnes‘ lyrische Optimierungen beibehält. Und die ebenso großartige Covererin Tori Amos nahm „Famous Blue Raincoat“ in viele ihrer Live-Sets auf; Ihr Werk ist eine wunderbar schmerzliche, originelle, vom Klavier geleitete Interpretation.
Die elfenhafte norwegische Sängerin Aurora lieferte 2017 eine eigenwilligere Live-Interpretation, komplett mit klimpernden Tasten und einem geisterhaften Chor. Aber während ihr Gesang fast atemberaubend ist, stehen ihre leicht histrionischen Gesten im Widerspruch zur eher zurückhaltenden Traurigkeit des Songs. Die färöische Singer-Songwriterin Eivorhas hielt sich an ätherische nordische Künstler und spielte den Song auch mehrmals live in Versionen, die dank ihres halllastigen, fingergezupften Gitarrenspiels einen Jeff Buckley-Ton besitzen.
Ähnlich atmosphärisch und unheimlich ist das düstere Werk des Americana-Duos The Handsome Family aus einem 2006 erschienenen Kompilationsalbum mit Cohen-Covern; Die Tatsache, dass sie Mann und Frau sind, verleiht der Geschichte zusätzliche Authentizität.
An anderer Stelle erwies sich der stets traurige Damien Rice als die perfekte Wahl, um den Song bei einem Tribute-Konzert für Cohen im Jahr 2017 zu covern. Seine großartige, schmerzerfüllte Interpretation enthält Orchesterbegleitung und eine dramatische Coda, die die konfrontativste Zeile des Liedes wiederholt: „Mein Bruder, mein Mörder“. Sein irischer Landsmann Glen Hansard gab unterdessen eine viel reduziertere, aber nicht weniger berührende Version für eine Live-Radio-Session.
Trotz seiner persönlichen Vorbehalte gegenüber dem Track spielte Cohen ihn während seiner langen Karriere weiter. Vielleicht kam er immer wieder darauf zurück, in der Hoffnung, dass er mit jedem Auftritt dem Ziel näher kommen würde, endlich etwas Klarheit in dem Lied zu entdecken. Oder vielleicht hat er einfach nie aufgehört, seinen gestohlenen, berühmten blauen Regenmantel zu vermissen.