KW-18-2018: Rock am Ring 2018 – Der Countdown läuft weiter. Spielplan für Ring und Park jetzt online. In drei Wochen findet das diesjährige „Rock am Ring“/ „Rock im Park“ – Festival statt. Alles über #ROCKAMRING2018 und über die Rock am Ring-Chronik (1985 bis 2018) in den #Rock_am_ring_Files der COHENPEDIA
KW-18-2018: Rock am Ring 2018 – Der Countdown läuft weiter. Spielplan für Ring und Park jetzt online. In drei Wochen findet das diesjährige „Rock am Ring“/ „Rock im Park“ – Festival statt. Die Rock am Ring – Welt wartet auf den Headliner FOO FIGHTERS.
Anbei der Spielplan. Das längste Set liefern selbstverständlich die Foo Fighters mit grandiosen 150 Minuten purem Rock!
Nur noch 4 Wochen bis zum Beginn der Festivalsaison am Ring und im Park. Der Sommer ist fast schon am Start und wir können es kaum noch erwarten, mit euch, Dave Grohl und weiteren grandiosen Live-Künstlern wie Thirty Seconds To Mars, Muse, Gorillaz, Casper, Rise Against, Snow Patrol, Marilyn Manson, Stone Sour, A Perfect Circle, Avenged Sevenfold, Parkway Drive, Bilderbuch oder RAF Camora am ersten Juni Wochenende zu feiern.
6ix9ine musste seine Teilnahme bei den Zwillingsfestivals leider absagen, dafür konnte Summer Cem kurzfristig verpflichtet werden.
Zusätzlich wird bei Rock am Ring ELI am 1. Juni auf der Alternastage spielen. Der 20-jährige Singer-Songwriter erreichte mit seinem Song „Change Your Mind“ Platz 3 der „Viral 50 Songs Deutschlands“ auf Spotify.
Tickets für die Festivals erhaltet ihr unter www.rock-am-ring.com/tickets bzw. www.rock-im-park.com/tickets.
KW-18-2018: Rock am Ring 2018 – Der Countdown läuft weiter. Spielplan für Ring und Park jetzt online. In drei Wochen findet das diesjährige „Rock am Ring“/ „Rock im Park“ – Festival statt.
Spielplan für Ring und Park jetzt online
Liebe Ring & Parkrocker,
versprochen ist versprochen, heute bekommt ihr ganz frisch den Spielplan serviert! Wir hoffen, er gefällt euch. Alle, die wollen oder nicht anders können, dürfen natürlich meckern – wir finden ihn gut gelungen… Das längste Set liefern selbstverständlich die Foo Fighters mit grandiosen 150 Minuten purem Rock!
Nur noch 4 Wochen bis zum Beginn der Festivalsaison am Ring und im Park. Der Sommer ist fast schon am Start und wir können es kaum noch erwarten, mit euch, Dave Grohl und weiteren grandiosen Live-Künstlern wie Thirty Seconds To Mars, Muse, Gorillaz, Casper, Rise Against, Snow Patrol, Marilyn Manson, Stone Sour, A Perfect Circle, Avenged Sevenfold, Parkway Drive, Bilderbuch oder RAF Camora am ersten Juni Wochenende zu feiern.
6ix9ine musste seine Teilnahme bei den Zwillingsfestivals leider absagen, dafür konnte Summer Cem kurzfristig verpflichtet werden.
Zusätzlich wird bei Rock am Ring ELI am 1. Juni auf der Alternastage spielen. Der 20-jährige Singer-Songwriter erreichte mit seinem Song „Change Your Mind“ Platz 3 der „Viral 50 Songs Deutschlands“ auf Spotify.
Tickets für die Festivals erhaltet ihr unter www.rock-am-ring.com/tickets bzw. www.rock-im-park.com/tickets.
KW-17-2018: Rock am Ring 2018 – Der Countdown läuft. Heute in 30 Tagen findet das diesjährige „Rock am Ring“/ „Rock im Park“ – Festival statt.
Tagestickets für Ring und Park 2018
115.000 verkaufte Festivaltickets drei Monate vor Start demonstrieren die ungebrochene Zugkraft von Rock am Ring und Rock im Park. Während in Nürnberg Tagesticket-Kontingente bereits Tradition haben, gibt es diese Option jetzt auch am Nürburgring. 2018 haben Fans, die nur einen der mit Superstars und zahlreichen Top-Acts gespickten Festivaltage erleben können oder wollen, diese Gelegenheit nunmehr an beiden Open-Air-Schauplätzen.
Vom 14. März an geht für Rock am Ring und Rock im Park eine limitierte Anzahl von Tagestickets in den Verkauf. Ring- und Parkrocker können dann Headliner wie die Foo Fighters, Gorillaz, Rise Against und Bilderbuch, oder Thirty Seconds To Mars, Casper, Marilyn Manson, Stone Sour und A Perfect Circle sowie Muse, Snow Patrol, Avenged Sevenfold und Parkway Drive plus rund 25 Bands an den jeweiligen Festivaltagen vom 1. bis 3. Juni erleben. Die Einzelkarten kosten von 95 bis 99 Euro zzgl. Buchungs- und evtl. Versandgebühren.
Am Nürburgring werden gesondert 1-Tages- und 3-Tagesparkplätze mit Shuttle Service vom Parkplatz zum Festivalgelände angeboten, für Besucher die nicht campen wollen. In Nürnberg ist die Zufahrt für Tagesbesucher wie in den Vorjahren auf öffentliche Verkehrsmittel beschränkt. Natürlich ist auch der Nürburgring mit öffentlichen Verkehrsmitteln und Sonderbussen erreichbar.
Weitere Einzelheiten zu Tagestickets, Parktickets, Sonderbussen zur Anreise und öffentlichen Verkehrsmitteln sowie detaillierte Informationen rund um die Festivals und die allgemeinen Geschäftsbedingungen finden sich unter www.rock-am-ring.com und www.rock-im-park.com.
Rock am Ring Freitag, 1. Juni 2018 & Rock im Park Samstag, 2. Juni 2018 6ix9ine |
Rock am Ring Samstag, 2. Juni 2018 & Rock im Park Sonntag, 3. Juni 2018 Alexisonfire |
Rock am Ring Sonntag, 3. Juni 2018 & Rock im Park Freitag, 1. Juni 2018 Alma |
KW-17-2018: Leonard Cohen und … das Internet – Leonard Cohen and … the web. The Canadian Rockpoet Leonard Cohen online since 1995 worldwide (in English), Germanywide (in German) since 1996.
First Leonard Cohen – Website online: created by webmaster Jarkko Arjatsalo
https://www.leonardcohenfiles.com/
First Leonard Cohen – website in German language by webmaster Christof Graf
&
www.leonardcohen.de
Vol. 1 – ZEN & POESIE – Leben & Werk – Das Leonard Cohen Lexikon
KW-17-2018: Heute wird das „world wide web“ 25 Jahre alt – Echt? Gibt`s das nicht länger?
KW-17-2018: BOB DYLAN`s „Heaven’s Door Whiskey“ is available, says BOBDYLAN.COM today
SOURCE: https://www.heavensdoor.com/
Heaven’s Door Whiskey is here | |||||
Heaven’s Door – a collection of American Whiskeys developed in collaboration with Bob Dylan and renowned craft distillers, will be available in May. Years in the making, the inaugural trilogy of expressions includes a Tennessee Straight Bourbon Whiskey, Double Barrel Whiskey and Straight Rye Whiskey finished in oak barrels from Vosges, France, air-dried for 3 years. The perfect blend of art and craft, each bottle showcases Dylan’s distinctive welded iron gates that he created in his metalworking studio, Black Buffalo Ironworks.
|
KW-17-2018: #SONGLYRICS OF #LEONARD COHEN – #Chelsea Hotel No.2 – (Song No. 2 on #NEW SKIN FOR AN OLD CEREMONY) Songtexte Leonard Cohen – – Leonard Cohen Lyrics – Discography Leonard Cohen – Leonard Cohen Songtexte inkl. deutsche Übersetzung – 22 years of COHENPEDIA.
More Infos about the song:
Vol. 1 – ZEN & POESIE – Leben & Werk – Das Leonard Cohen Lexikon
Chelsea Hotel #2
I remember you
Well in the Chelsea Hotel,
You were talking so brave and so sweet,
Giving me head on the unmade bed,
While the limousines wait in the street.
Those were the reasons and that was New York,
We were running for the money and the flesh.
And that was called love for the workers in song
Probably still is for those of them left.
Ah but you got away, didn’t you babe,
You just turned your back on the crowd,
You got away, I never once heard you say,
I need you, I don’t need you,
I need you, I don’t need you
And all of that jiving around.
I remember you well in the Chelsea Hotel
You were famous, your heart was a legend.
You told me again you preferred handsome men
But for me you would make an exception.
And clenching your fist for the ones like us
Who are oppressed by the figures of beauty,
You fixed yourself, you said, „Well never mind,
We are ugly but we have the music.“
And then you got away, didn’t you babe…
I don’t mean to suggest that I loved you the best,
I can’t keep track of each fallen robin.
I remember you well in the Chelsea Hotel,
That’s all, I don’t even think of you that often.
Texttransformation & Wortprojektionen/ Chelsea Hotel #2/ Chelsea Hotel Nr.2
Ich erinnere mich
Noch gut an dich im Chelsea Hotel
Du hast so tapfer und so lieblich gesprochen
Und besorgtest es mir auf dem ungemachten Bett
Während die Limousinen auf der Strasse warten
Das waren die Gründe und das war New York
Wir rannten nach dem Geld und dem Fleisch
Und in den Liedern nannte man es Liebe für die Arbeiter
Wahrscheinlich ist dies noch immer so für die, die übriggeblieben sind
Ach, aber du kamst davon, nicht wahr Schätzchen
Du hast einfach der Menge den Rücken zugedreht
Du bist davongekommen, nicht einmal hörte ich dich sagen
Ich brauche dich, ich brauche dich nicht
Ich brauche dich, ich brauche dich nicht
Und all dieses ganze Rumgetue
Ich erinnere mich noch gut an dich im Chelsea Hotel
Du warst berühmt, dein Herz war eine Legende
Du hast mir nochmal gesagt, dass du gutaussehende Männer vorziehst
Aber für mich würdest du eine Ausnahme machen
Und deine Faust geballt für die, die so sind wie wir
Die wir von den Gestalten der Schönheit unterdrückt werden
Hast du dich besonnen und gesagt: „Ach, was soll`s?“
Wir sind hässlich aber wir haben die Musik“
Ach, aber du kamst davon, nicht wahr Schätzchen …
Ich will gar nicht mal sagen, dass ich dich am besten liebte
Ich kann mich nicht an jeden gefallenen Zaunkönig erinnern
Ich erinnere mich noch gut an dich im Chelsea Hotel
Das ist alles, und ich denke gar nicht mehr so oft an dich
Anbei auch eine frühere Version, die unter Chelsea Hotel No. 1 zu hören war:
I remember you well in the Chelsea Hotel
You were talking so brave and so sweet
Giving me head on the unmade bed
While the limousines wait in the street.
Those were the reasons and that was New York.
I was running for the money and the flesh
I was running for the money and the flesh
That was called love, for the workers in song
And it still is for those of us left.
Oh but you got away, didn’t you baby
You just threw it all to the ground
You got away, they can’t pay you now
For making your sweet little sound, come on make it, baby
Making your sweet little sound, let’s all do it
Making your sweet little sound, I can hear it
Making your sweet little sound
I remember you well in the Chelsea Hotel
Then I went to Tennessee
Sittin’ by the creek with Willie Yore
And Kit Marley (see above) came to visit me
For those were the reasons and that was New York.
I was running for the money and the flesh
That was called love for the workers in song
And it still is for the few of us left.
Oh but you got away, didn’t you baby
You just threw it all to the ground
You got away on your deepest dream
Making your sweet little sound on the jukebox
Making your sweet little sound on transistor radio
Making your sweet little sound, for the royalties
Making your sweet little sound, let me follow you
Making your sweet little song, let me follow you
Making your sweet little song, don’t leave me now
Making your sweet little song, all the way now
Giving me head on the unmade bed
A great surprise lying with you, baby
Making your sweet little sound.
I remember you well in the Chelsea Hotel
That was the winter of ‘67
My friends of that year, they were trying to go queer
And me, I was just getting even.
Those were the reasons and that was New York
I was running for the fucking money and the flesh
That was called love for the workers in song
And it still is for the few of us left.
Ah but you got away, didn’t you baby
You just turn your back on the pain
You got away on your wildest dream
Racing the midnight train, I can see it
Racing the midnight train with no clothes on, baby
See all your (?) torn on the ground
All of your clothing, no piece to cover you
Shining your eyes in my deepest corner
Shining your eyes in my darkest corner
Racing the midnight train, I can’t catch you baby
Racing the midnight train.
(*) Kit Marley was a Rodeo champion who sold Leonard a horse during the late 60’s, round Nashville.
Die frühere Version, die während der 1972 Tournee gesungen wurde, wird manchmal Chelsea Hotel # 1 genannt; die Melodie ist manchmal anders als auf der Originalstudiofassung. Auf der Rückseite des Covers von „Greatest Hits“ kann man folgende „Anmerkung zu diesem Lied“ von Leonard über Chelsea Hotel lesen: „Ron Cornelius half mir mit einem Akkordwechsel in einer früheren Version.“
Texttransformation & Wortprojektionen/ Chelsea Hotel #1/ Chelsea Hotel #1
Ich erinnere mich gut an dich im Chelsea Hotel
Du sprachst so kühn und so süss
Auf dem ungemachten Bett dein Mund in meinem Schoss
Während die Limousinen auf der Strasse warteten.
Das waren die Motive, und das war New York.
Ich jagte dem Geld und dem Sex hinterher
Ich jagte dem Geld und dem Sex hinterher
Die Liedermacher nannten dies Liebe
Und die paar, die von uns übrig blieben
Tun dies noch heute
Oh, aber du bist davon gekommen, nicht wahr, Baby
Du hast einfach alles hingeschmissen
Du bist davongekommen, sie können dich jetzt nicht bezahlen
Damit du diese süssen kleinen Laute machst, komm mach es, Baby
Du machst deine süssen kleinen Laute, lass es uns alle machen
Du machst deine süssen kleinen Laute, ich kann es hören
Du machst deine süssen kleinen Laute
Ich erinnere mich gut an dich im Chelsea Hotel
Dann ging ich nach Tennessee
Sass am Flussarm mit Willie Yore
Und Kit Marley (siehe oben) kam zu Besuch
Das waren die Motive, und das war New York.
Ich jagte dem Geld und dem Sex hinterher
Die Liedermacher nannten dies Liebe
Und die paar, die von uns übrig blieben
tun es noch heute
Oh, aber du bist davon gekommen, nicht wahr, Baby
Du hast einfach alles hingeschmissen
Du bist entkommen in deine tiefsten Träume
Du machst deine süssen kleinen Laute in der Jukebox
Du machst deine süssen kleinen Laute im Transistorradio
Du machst deine süssen kleinen Laute für die Lizenzen
Du machst deine süssen kleinen Laute, lass mich dir folgen
Du singst dein süsses kleines Lied, verlass mich jetzt nicht
Du singst dein süsses kleines Lied, den ganzen Weg über
Auf dem ungemachten Bett dein Mund in meinem Schoss
Eine grosse Überraschung hier mit dir zu liegen, Baby
Du machst deine süssen kleinen Laute.
Ich erinnere mich gut an dich im Chelsea Hotel
Das war im Winter ‘67
Meine Freunde in diesem Jahr, sie versuchten schräg draufzukommen
Und ich, ich war gerade dabei ausgeglichen zu werden
Das waren die Motive und das war New York
Ich lief dem verdammten Geld und dem Sex hinterher
Die Liedermacher nannten dies Liebe
Und die paar, die von uns übrig blieben
tun es noch heute
Aber du bist davon gekommen, nicht wahr Baby
Du hast dem Schmerz einfach den Rücken zugedreht
Du bist entflohen in deinen wildesten Traum
Du fährst mit dem Mitternachtszug, ich kann es sehen
Du fährst mit dem Mitternachtszug, völlig unbekleidet, Baby
Ich sehe all dein (?) zerrissen am Boden liegend
Deine gesamte Kleidung, nichts um dich zu bedecken
Deine Augen glänzen in meiner tiefsten Ecke
Deine Augen glänzen in meiner tiefsten Ecke
Du fährst mit dem Mitternachtszug, ich kann Dich nicht einfangen, Baby
Du fährst mit dem Mitternachtszug.
(*) Kit Marley war ein Rodeo-Champion, der Leonard in den späten 60ern in der Nähe von Nashville ein Pferd verkaufte.
KW-16-2018: New Yorks „Chelsea Hotel“ – doors“ sold – Leonard Cohen`s hotelroom door sold for $ 85.000 US-Dollar. – Die Hotelzimmertür von Leonard Cohen des berühmten New Yorker „Chelsea Hotel“ wurde für $ 85.000 Dollar versteigert.
Die Geschichte einer New Yorker Hotel-Legende geht zu Ende
Einige Gedanken von Christof Graf
Generationen von Künstlern lebten In dem von Leonard Cohen in „Chelsea Hotel No. 2“ besungenen New Yorker Hotel. Berühmte Schriftsteller wie Mark Twain oder Jack Kerouac, Schauspieler wie Humphrey Bogart, Künstler wie Andy Warhol und Musiker wie Janis Joplin, Bob Marley, Joni Mitchell, Madonna, Iggy Pop oder eben Leonard Cohen. Das zwölfstöckige Hotel in der 23. Straße in New York eröffnete 1884. 2011 wurde es für eine Renovierung geschlossen. Jetzt erinnert nur noch die Fassade an das Original. Im April 2018 wurden die Türen zu den legendären Zimmertüren versteigert.
Die Tür des Zimmers im New Yorker Chelsea Hotel, hinter der Musiker Bob Dylan viel Zeit verbracht hat, ist bei einer Auktion für 125.000 Dollar versteigert worden. Die Tür eines Hotelzimmers, in dem sowohl Janis Joplin als auch Leonard Cohen einige Zeit lebten, brachte bei der Auktion um die $ 85.000 Dollar ein, wie die Veranstalter mitteilten.
„I had no concept of what life at the Chelsea Hotel would be like when we checked in, but I soon realized it was a tremendous stroke of luck to end up there,“ wrote Patti Smith in her memoir Just Kids of living at the fabled New York institution. „To dwell in this eccentric and damned hotel provided a sense of security, as well as a stellar education.“ For decades, that eccentric and damned hotel was home not only to Smith and her close friend, artist Robert Mapplethorpe, but also to a legendary cast of characters that included writers, artists, poets, fashion designers, musicians, actors, and more. And while the storied building on West 23rd Street closed for renovations in 2011, 55 of its original doors are now headed to auction at Guernsey’s in Manhattan on April 12.
Leonard Cohen talks about and performs CHELSEA HOTEL NO. 2 in the DVD-Documentation „Songs Of A Life“ in 1988.
„Ich hatte keine Vorstellung davon, wie das Leben im Chelsea Hotel aussehen würde, als wir eincheckten, aber ich merkte bald, dass es ein riesiger Glücksfall war, dort zu enden“, schrieb Patti Smith in ihren Memoiren Just Kids von der Legende New Yorker Institution. „In diesem exzentrischen und verdammten Hotel zu wohnen, bot ein Gefühl von Sicherheit und eine hervorragende Ausbildung.“ Jahrzehntelang war das exzentrische und verdammte Hotel nicht nur Heimat von Smith und ihrem engen Freund, dem Künstler Robert Mapplethorpe, sondern auch einer legendären Besetzung von Schriftstellern, Künstlern, Dichtern, Modedesignern, Musikern, Schauspielern und mehr. Und während das historische Gebäude in der West 23rd Street wegen Renovierungsarbeiten im Jahr 2011 geschlossen wurde, werden nun 55 seiner ursprünglichen Türen am 12. April bei Guernsey in Manhattan versteigert.
Leonard Cohen sings Chelsea Hotel No 2 on his last World Tour 2013: at the O2arena in Prague, on july 21st 2013.
CHELSEA HOTEL NO. 2 from the Movie „I`m Your Hotel“ (1983):
The Chelsea Hotel is largely remembered for its well-known inhabitants, but not all of the tenants were household names. Among the actors and icons in the building was Jim Georgiou, a teacher of the self-healing Chinese internal art Xing Xing Shen, who lived in the hotel from 2002 until 2011. In 2008, he told The Observer that he „was left virtually incapacitated through the painful process of exorcising his own personal demons over much of the past ten months, with symptoms best described by Western medicine as ‚chronic fatigue,'“ and as such, had fallen behind on rent by more than $17,000. Stanley Bard, the longtime hotel manager who took Georgiou in, was known to accept works of art and other tokens of gratitude in lieu of rent payments, but the new management firm that took over in 2007 was not as kind to the healer. Georgiou was ultimately evicted from the hotel but continued to hang around to use the hallway restrooms, and even spent a month sleeping in the hotel lobby, thanks to a kind hotel worker. As the building prepared to shut down for repairs, Georgiou asked construction workers what was to become of the old doors. When he found out that they were going to be tossed, he waited until they were put out on the street and collected them.
Das Chelsea Hotel ist in erster Linie für seine bekannten Einwohner bekannt, aber nicht alle Mieter waren bekannte Namen. Unter den Schauspielern und Ikonen im Gebäude war Jim Georgiou, ein Lehrer der selbstheilenden chinesischen Kunst Xing Xing Shen, der von 2002 bis 2011 im Hotel lebte. 2008 erzählte er The Observer, dass er „praktisch arbeitsunfähig wurde durch den schmerzhaften Prozess der Austreibung seiner eigenen persönlichen Dämonen während der letzten zehn Monate, mit Symptomen, die von der westlichen Medizin am besten als „chronische Müdigkeit“ beschrieben wurden, und als solche um mehr als 17.000 Dollar in der Miete zurückgeblieben war. Stanley Bard, der langjährige Hotelmanager, der Georgiou mitnahm, war dafür bekannt, Kunstwerke und andere Danksagungen anstelle von Mietzahlungen zu akzeptieren, aber die neue Verwaltungsfirma, die 2007 übernahm, war nicht so freundlich zu dem Heiler. Georgiou wurde schließlich aus dem Hotel vertrieben, aber blieb weiterhin herum, um die Toiletten im Flur zu benutzen, und verbrachte sogar einen Monat in der Hotellobby, dank eines freundlichen Hotelarbeiters. Als das Gebäude bereit war, sich zur Reparatur zu begeben, fragte Georgiou die Bauarbeiter, was aus den alten Türen werden sollte. Als er herausfand, dass sie geworfen werden würden, wartete er, bis sie auf die Straße gesetzt wurden und sammelte sie.
CHELSEA HOTEL NO. 2 as a beautiful performance live in Warsaw 1985:
„My first impulse was to preserve them because of how much the Chelsea meant to me,“ Georgiou told Artnet News. „They remind me of the incredible life I had there, and of all the lives of the people who have called the Chelsea Hotel home too.“ Included in the auction are 55 doors, many of which have been heavily researched and traced back to the tenants who lived behind them. Bids for unmarked doors will start at $1,000, while doors tied to icons such as Humphrey Bogart, Joni Mitchell, Andy Warhol, Edie Sedgwick, and more will start at $5,000, and are estimated to fetch north of $100,000. A substantial portion of the proceeds will benefit City Harvest, a nonprofit that feeds over 1.3 million New Yorkers in need each year. „Having been homeless myself, I appreciate all City Harvest does to help those who are in need of help,” said Georgiou.
„Mein erster Impuls war es, sie zu erhalten, weil mir das Chelsea wichtig war“, sagte Georgiou gegenüber Artnet News. „Sie erinnern mich an das unglaubliche Leben, das ich dort hatte, und an all das Leben der Leute, die das Chelsea Hotel auch zu Hause angerufen haben.“ In die Versteigerung einbezogen sind 55 Türen, von denen viele stark recherchiert und zu den Mietern zurückverfolgt werden, die hinter ihnen lebten. Gebote für nicht markierte Türen beginnen bei $ 1.000, während Türen, die mit Ikonen wie Humphrey Bogart, Joni Mitchell, Andy Warhol, Edie Sedgwick und anderen verbunden sind, bei $ 5.000 beginnen und Schätzungen zufolge nördlich von $ 100.000 liegen. Ein wesentlicher Teil des Erlöses kommt der Stadt Harvest zu Gute, einer Non-Profit-Organisation, die jedes Jahr über 1,3 Millionen bedürftige New Yorker versorgt. „Ich bin selbst obdachlos und weiß, dass City Harvest all jenen hilft, die Hilfe brauchen“, sagte Georgiou.
Um den Ursprung jeder Tür zu verfolgen, verbrachte Georgiou Stunden damit, mühsam über Stapel von Büchern zu buddeln und mit ehemaligen Bewohnern zu sprechen. Obwohl viele der Türen weiß getüncht waren und die Zahlen nicht mehr zu unterscheiden waren, konnte Georgiou erkennen, dass sie tatsächlich aus dem Hotel kamen. Jede Tür, die einem bestimmten Mieter zugeordnet wird, enthält einen Interviewdatensatz und eine umfangreiche Bibliografie für jede Quelle, die er verwendet hat, um die Herkunft zu bestätigen.
When the Chelsea first opened in 1884, its architect, Philip Hubert, had imagined it to be a socialist utopian commune. He had been raised in a family that respected the theories of French philosopher Charles Fourier, and thus proposed a selection of buildings that were self-contained settlements, where tenants saved money by sharing fuel and services. He effectively created New York’s first co-ops, and, in keeping with Fournier’s philosophy, Hubert reserved units in the Chelsea for the construction workers, electricians, plumbers, and designers who built the Victorian Gothic structure. He allotted room for 15 artists‘ studios on the top floor, and adorned the hallways with art. But this model lasted only a short while, and the Chelsea soon went bankrupt in 1905 before being converted into a luxury hotel. Following the economic hardships of World War II, the hotel fell in status and the room rates declined.
Als der Chelsea 1884 eröffnet wurde, hatte sein Architekt Philip Hubert sich eine sozialistische utopische Kommune vorgestellt. Er war in einer Familie aufgewachsen, die die Theorien des französischen Philosophen Charles Fourier respektierte, und schlug daher eine Auswahl von Gebäuden vor, die in sich geschlossene Siedlungen waren, wo die Mieter Geld gespart haben, indem sie Brennstoff und Dienstleistungen teilten. Er schuf effektiv New Yorks erste Co-Ops, und im Einklang mit Fourniers Philosophie, Hubert reserviert Einheiten in Chelsea für die Bauarbeiter, Elektriker, Installateure und Designer, die die viktorianische gotische Struktur gebaut. Er hat im obersten Stockwerk 15 Künstlerateliers Platz eingeräumt und die Flure mit Kunst geschmückt. Aber dieses Modell dauerte nur kurze Zeit, und der Chelsea ging 1905 bald bankrott, bevor er in ein Luxushotel umgewandelt wurde. Nach den wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Zweiten Weltkriegs geriet das Hotel in den Status und die Zimmerpreise gingen zurück.
In 1957, Bard inherited the hotel from his father. By then it was already known as a haven for the arts—but it wasn’t until his leadership that the hotel flourished, attracting a now-famous colony of creatives during its heyday. He oversaw the Chelsea during the decades it played host to the Beats, the Warholians, and the punks; soon a stay at the institution became a rite of passage for any burgeoning creative passing through New York. Legendary tenants and guests included Janis Joplin, Sid Vicious, Jack Kerouac, and Bob Dylan, among many others. William S. Burroughs penned The Third Mind in his room there, and the hotel is featured prominently in Patti Smith’s memoir “Just Kids.” Actress Gaby Hoffmann, daughter of Warhol film icon Viva, grew up in the hotel, often dropping by Stanley’s office in the morning before heading off to school.
Im Jahr 1957 erbte Bard das Hotel von seinem Vater. Zu dieser Zeit war es bereits als eine Oase für die Künste bekannt – aber erst durch seine Führung blühte das Hotel auf und zog in seiner Blütezeit eine heute berühmte Kolonie von Kreativen an. Er beaufsichtigte das Chelsea während der Jahrzehnte, in denen es die Beats, die Warholianer und die Punks beherbergte; bald wurde ein Aufenthalt in der Institution zu einem Übergangsritus für jeden aufkeimenden kreativen Weg durch New York. Legendäre Mieter und Gäste waren ua Janis Joplin, Sid Vicious, Jack Kerouac und Bob Dylan. William S. Burroughs schrieb The Third Mind in seinem Zimmer, und das Hotel ist prominent in Patti Smiths Memoiren „Just Kids“ zu sehen. Schauspielerin Gaby Hoffmann, Tochter von Warhols Filmikone Viva, wuchs im Hotel auf, oft bei Stanleys Büro am Morgen vor dem Abflug in die Schule.
The hotel changed ownership in 2007, and, without Bard, quickly fell into decline before closing in 2011. In 2016 it was acquired for $250 million, with new ownership planning to reopen the building as a luxury hotel and condominium, a far cry from the space that Georgiou, Warhol, and Smith called home. “From the deepest part of my heart, I love the Chelsea,“ said Georgiou. „The doors are symbolic of a home, which, as I was homeless for two years, was incredibly meaningful for me.
Das Hotel wechselte 2007 die Eigentümerschaft und fiel ohne Bard vor dem Abschluss im Jahr 2011 schnell in den Abschwung. Im Jahr 2016 wurde es für 250 Millionen US-Dollar erworben, mit der Absicht, das Gebäude als Luxushotel und Eigentumswohnung neu zu eröffnen Raum, den Georgiou, Warhol und Smith nach Hause riefen. „Aus tiefstem Herzen liebe ich das Chelsea“, sagte Georgiou. „Die Türen symbolisieren ein Zuhause, das, da ich zwei Jahre obdachlos war, für mich unglaublich wichtig war.
Leonard discusses his song Chelsea Hotel #2 and his brief relationship with Janis Joplin. Some live performance footage. From The Song of Leonard Cohen (1979).
Bob Dylan lebte zeitweise im New Yorker Chelsea Hotel. Die Tür, durch die er einst in sein Zimmer schritt, wurde nun versteigert.
CHELSEA HOTEL No. 1: This is the relatively unknown „Chelsea Hotel No. 1“ from Bird On A Wire – the DVD that documents Leonard’s European tour in 1972.
LANA DEL REY`s Covers of CHELSEA HOTEL No. 2
LANA DEL REY`s Covers of CHELSEA HOTEL No. 2 – Live in Montreal, 4. Juni 2015
Chelsea Hotel No. 2 –> Song auf àNew Skin For The Old Ceremony, 1974; àGreatest Hits, 1975); àSongs From The Road, 2010); àGreatest Hits, 2009, sowie auf der als 2011 nochmals unter dem à„Reclam All Time Best“, 2011 veröffentlicht); àLive in Dublin, 2014.
„Chelsea Hotel Nr. 1” war eine langsamere Version des Songs mit anderem Text, welchen Cohen auf seiner 1972er Tournee gespielt hatte. Das Umschreiben beendete er während seines Besuchs in Äthiopien im kommenden Jahr und wurde seitdem in jedem seiner Konzerte gespielt. Diese Übertragung ist eine Rückkehr zum einfachen „Sänger plus Gitarre-Stil“ seiner ersten beiden Alben, und der süsse melancholische Ton seiner Stimme ist ebenfalls bekannt. Der selbstkritische Humor („Du sagtest mir noch einmal, dass du gutaussehende Männer bevorzugen würdest/ Aber für mich würdest du eine Ausnahme machen“) unterstreicht die nachsichtigen und mitfühlenden Erinnerungen des Songs an eine Frau, die „davon gekommen ist“. Cohen gab später bekannt, dass der Song auf eine Affäre mit Janis Joplin beruht, obwohl er diese ungalante Indiskretion bereuen sollte. Es ist jedoch falsch in „Chelsea Hotel Nr. 2“ ein einfaches Stück Autobiographie zu sehen. Wenn dem so wäre, wäre das Ende der Geschichte („ Ich kann nicht mit jedem gefallenen Rotkehlchen in Verbindung bleiben/… ich denke gar nicht mehr so oft an dich“) zu abgestumpft und völlig unpassend zum Rest des Liedes. Ich denke man sollte den Song eher als eine Lobeshymne für die Freiheit, die in einer simplen, unkomplizierten und „rein“ sexuellen Begegnung zu finden ist, interpretieren. Der Refrain bringt dies auf den Punkt: „Du bist davon gekommen, ich habe dich niemals sagen hören/ „ich brauche dich, ich brauche dich nicht“/… und all dieses ganze Hin- und Her“. Sicherlich ist der Song nicht über Janis Joplin, sondern über Suzanne Elrod, die Cohen mit Sicherheit unter diesem ständigen Hin- und Her leiden liess. Cohens infamer Tribut an Janis Joplin und die wilden Tage der New Yorker Boheme in den späten 60ern. Überschwänglich in den Details (sie blies mir einen auf dem ungemachten Bett…“) ist dieser Song wunderbar klagend und nostalgisch, mit einer eleganten Gitarre und Trauer-Bläsern. Zu Recht eine von Cohens am meisten gepriesene Komposition. Auf der Rückseite des Plattencovers von „Greatest Hits“ gibt es „ein paar Anmerkungen zu den Liedern: „Ich habe dieses Lied für eine amerikanische Sängern geschrieben, die vor ein paar Jahren gestorben ist. Sie pflegte so wie ich im Chelsea abzusteigen. Ich fing 1971 in einem polynesischen Restaurant in Miami Beach an und beendete es in Asmara, Äthiopien kurz bevor man den Herrscher dort vom Thron gestürzt hat. Ron Cornelius half mir, die Akkorde in einer früheren Version zu ändern“
Quellen:
Vol. 1 – ZEN & POESIE – Leben & Werk – Das Leonard Cohen Lexikon
weitere Quellen für diese Anmerkungen: https://www.nytimes.com/2018/04/11/nyregion/chelsea-hotel-doors-auction.html
http://www.dailymail.co.uk/news/article-5582201/Doors-Hotel-Chelsea-hosted-guests-Kerouac-Warhol-Dylan-auction.html
https://www.guernseys.com/v2/chelsea_doors.html
https://www.theguardian.com/artanddesign/2018/mar/29/chelsea-hotel-room-doors-auction bob-marley-andy-warhol
CHELSEA AT MIDNIGHT – Die Geschichte einer New Yorker Hotellegende (von Chrostof Graf, 1998):