KW-17-2018: #SONGLYRICS OF #LEONARD COHEN – #Chelsea Hotel No.2 – (Song No. 2 on #NEW SKIN FOR AN OLD CEREMONY) Songtexte Leonard Cohen – – Leonard Cohen Lyrics – Discography Leonard Cohen – Leonard Cohen Songtexte inkl. deutsche Übersetzung – 22 years of COHENPEDIA.

More Infos about the song:

Vol. 1 – ZEN & POESIE – Leben & Werk – Das Leonard Cohen Lexikon

Chelsea Hotel #2

I remember you

Well in the Chelsea Hotel,

You were talking so brave and so sweet,

Giving me head on the unmade bed,

While the limousines wait in the street.

Those were the reasons and that was New York,

We were running for the money and the flesh.

And that was called love for the workers in song

Probably still is for those of them left.

Ah but you got away, didn’t you babe,

You just turned your back on the crowd,

You got away, I never once heard you say,

I need you, I don’t need you,

I need you, I don’t need you

And all of that jiving around.

I remember you well in the Chelsea Hotel

You were famous, your heart was a legend.

You told me again you preferred handsome men

But for me you would make an exception.

And clenching your fist for the ones like us

Who are oppressed by the figures of beauty,

You fixed yourself, you said, „Well never mind,

We are ugly but we have the music.“

And then you got away, didn’t you babe…

I don’t mean to suggest that I loved you the best,

I can’t keep track of each fallen robin.

I remember you well in the Chelsea Hotel,

That’s all, I don’t even think of you that often.

 

 

Texttransformation & Wortprojektionen/ Chelsea Hotel #2/ Chelsea Hotel Nr.2

Ich erinnere mich

Noch gut an dich im Chelsea Hotel

Du hast so tapfer und so lieblich gesprochen

Und besorgtest es mir auf dem ungemachten Bett

Während die Limousinen auf der Strasse warten

Das waren die Gründe und das war New York

Wir rannten nach dem Geld und dem Fleisch

Und in den Liedern nannte man es Liebe für die Arbeiter

Wahrscheinlich ist dies noch immer so für die, die übriggeblieben sind

 

Ach, aber du kamst davon, nicht wahr Schätzchen

Du hast einfach der Menge den Rücken zugedreht

Du bist davongekommen, nicht einmal hörte ich dich sagen

Ich brauche dich, ich brauche dich nicht

Ich brauche dich, ich brauche dich nicht

Und all dieses ganze Rumgetue

 

Ich erinnere mich noch gut an dich im Chelsea Hotel

Du warst berühmt, dein Herz war eine Legende

Du hast mir nochmal gesagt, dass du gutaussehende Männer vorziehst

Aber für mich würdest du eine Ausnahme machen

Und deine Faust geballt für die, die so sind wie wir

Die wir von den Gestalten der Schönheit unterdrückt werden

Hast du dich besonnen und gesagt: „Ach, was soll`s?“

Wir sind hässlich aber wir haben die Musik“

 

Ach, aber du kamst davon, nicht wahr Schätzchen …

 

Ich will gar nicht mal sagen, dass ich dich am besten liebte

Ich kann mich nicht an jeden gefallenen Zaunkönig erinnern

Ich erinnere mich noch gut an dich im Chelsea Hotel

Das ist alles, und ich denke gar nicht mehr so oft an dich

 

Anbei auch eine frühere Version, die unter Chelsea Hotel No. 1 zu hören war:

 

I remember you well in the Chelsea Hotel

You were talking so brave and so sweet

Giving me head on the unmade bed

While the limousines wait in the street.

 

Those were the reasons and that was New York.

I was running for the money and the flesh

I was running for the money and the flesh

That was called love, for the workers in song

And it still is for those of us left.

 

Oh but you got away, didn’t you baby

You just threw it all to the ground

You got away, they can’t pay you now

For making your sweet little sound, come on make it, baby

Making your sweet little sound, let’s all do it

Making your sweet little sound, I can hear it

Making your sweet little sound

 

I remember you well in the Chelsea Hotel

Then I went to Tennessee

Sittin’ by the creek with Willie Yore

And Kit Marley (see above) came to visit me

 

For those were the reasons and that was New York.

I was running for the money and the flesh

That was called love for the workers in song

And it still is for the few of us left.

 

Oh but you got away, didn’t you baby

You just threw it all to the ground

You got away on your deepest dream

Making your sweet little sound on the jukebox

Making your sweet little sound on transistor radio

Making your sweet little sound, for the royalties

Making your sweet little sound, let me follow you

Making your sweet little song, let me follow you

Making your sweet little song, don’t leave me now

Making your sweet little song, all the way now

Giving me head on the unmade bed

A great surprise lying with you, baby

Making your sweet little sound.

 

I remember you well in the Chelsea Hotel

That was the winter of ‘67

My friends of that year, they were trying to go queer

And me, I was just getting even.

 

Those were the reasons and that was New York

I was running for the fucking money and the flesh

That was called love for the workers in song

And it still is for the few of us left.

 

Ah but you got away, didn’t you baby

You just turn your back on the pain

You got away on your wildest dream

Racing the midnight train, I can see it

Racing the midnight train with no clothes on, baby

See all your (?) torn on the ground

All of your clothing, no piece to cover you

Shining your eyes in my deepest corner

Shining your eyes in my darkest corner

Racing the midnight train, I can’t catch you baby

Racing the midnight train.

 

(*) Kit Marley was a Rodeo champion who sold Leonard a horse during the late 60’s, round Nashville.

Die frühere Version, die während der 1972 Tournee gesungen wurde, wird manchmal Chelsea Hotel # 1 genannt; die Melodie ist manchmal anders als auf der Originalstudiofassung. Auf der Rückseite des Covers von „Greatest Hits“ kann man folgende „Anmerkung zu diesem Lied“ von Leonard über Chelsea Hotel lesen: „Ron Cornelius half mir mit einem Akkordwechsel in einer früheren Version.“

 

Texttransformation & Wortprojektionen/ Chelsea Hotel #1/ Chelsea Hotel #1

Ich erinnere mich gut an dich im Chelsea Hotel

Du sprachst so kühn und so süss

Auf dem ungemachten Bett dein Mund in meinem Schoss

Während die Limousinen auf der Strasse warteten.

 

Das waren die Motive, und das war New York.

Ich jagte dem Geld und dem Sex hinterher

Ich jagte dem Geld und dem Sex hinterher

Die Liedermacher nannten dies Liebe

Und die paar, die von uns übrig blieben

Tun dies noch heute

 

Oh, aber du bist davon gekommen, nicht wahr, Baby

Du hast einfach alles hingeschmissen

Du bist davongekommen, sie können dich jetzt nicht bezahlen

Damit du diese süssen kleinen Laute machst, komm mach es, Baby

Du machst deine süssen kleinen Laute, lass es uns alle machen

Du machst deine süssen kleinen Laute, ich kann es hören

Du machst deine süssen kleinen Laute

 

Ich erinnere mich gut an dich im Chelsea Hotel

Dann ging ich nach Tennessee

Sass am Flussarm mit Willie Yore

Und Kit Marley (siehe oben) kam zu Besuch

 

Das waren die Motive, und das war New York.

Ich jagte dem Geld und dem Sex hinterher

Die Liedermacher nannten dies Liebe

Und die paar, die von uns übrig blieben

tun es noch heute

 

Oh, aber du bist davon gekommen, nicht wahr, Baby

Du hast einfach alles hingeschmissen

Du bist entkommen in deine tiefsten Träume

Du machst deine süssen kleinen Laute in der Jukebox

Du machst deine süssen kleinen Laute im Transistorradio

Du machst deine süssen kleinen Laute für die Lizenzen

Du machst deine süssen kleinen Laute, lass mich dir folgen

Du singst dein süsses kleines Lied, verlass mich jetzt nicht

Du singst dein süsses kleines Lied, den ganzen Weg über

Auf dem ungemachten Bett dein Mund in meinem Schoss

Eine grosse Überraschung hier mit dir zu liegen, Baby

Du machst deine süssen kleinen Laute.

 

Ich erinnere mich gut an dich im Chelsea Hotel

Das war im Winter ‘67

Meine Freunde in diesem Jahr, sie versuchten schräg draufzukommen

Und ich, ich war gerade dabei ausgeglichen zu werden

 

Das waren die Motive und das war New York

Ich lief dem verdammten Geld und dem Sex hinterher

Die Liedermacher nannten dies Liebe

Und die paar, die von uns übrig blieben

tun es noch heute

 

Aber du bist davon gekommen, nicht wahr Baby

Du hast dem Schmerz einfach den Rücken zugedreht

Du bist entflohen in deinen wildesten Traum

Du fährst mit dem Mitternachtszug, ich kann es sehen

Du fährst mit dem Mitternachtszug, völlig unbekleidet, Baby

Ich sehe all dein (?) zerrissen am Boden liegend

Deine gesamte Kleidung, nichts um dich zu bedecken

Deine Augen glänzen in meiner tiefsten Ecke

Deine Augen glänzen in meiner tiefsten Ecke

Du fährst mit dem Mitternachtszug, ich kann Dich nicht einfangen, Baby

Du fährst mit dem Mitternachtszug.

(*) Kit Marley war ein Rodeo-Champion, der Leonard in den späten 60ern in der Nähe von Nashville ein Pferd verkaufte.