Mit dem Fish-Eye-Objektiv eingefangen: Der Blick von den Twins auf Manhattan; Photo by : Christof Graf, taken from the book: BOB DYLAN – America
FIRST WE TAKE MANHATTAN
1. Introduction
Der Anfangstakt des ersten Songs auf dem Album ist funky und synthesiziert und gibt direkt zu verstehen, dass I’m Your Man anders ist als die Alben, die Cohen zuvor aufgenommen hat. Wenn er in der Anfangszeile „Sie verurteilten mich zu zwanzig Jahren Langeweile“ knurrt, wird die veränderte Haltung offensichtlich. Es handelt sich hierbei nicht um einen nachdenklichen, spirituellen, reichhaltigen, philosophischen Ansatz. Hier ist ein weiser, zynischer, manchmal verärgerter Leonard Cohen bei der Arbeit: „Erinnere dich an mich, ich war es gewöhnt, für die Musik zu leben“.
Er hat diesen Song „die Stimme der erleuchteten Bitterkeit“ genannt und „ein wahnsinniges Manifest“, und der Song spiegelt sicherlich auch die zeitgenössischen Bilder und Ideen wider. Aber er ist kein politischer Song. Er identifiziert weder den Ursprung von Problemen noch bietet er
Lösungsvorschläge dafür an. Die beiden erwähnten Städte geben einen Hinweis auf ihre tatsächliche Bedeutung. Manhattan ist das Nervenzentrum der Musikindustrie, und Berlin ist die Stadt, in der es für Cohen am schwierigsten ist, live zu spielen. Der Song ist wirklich ein sich-für-den-Kampf-rüsten im Hinblick auf die Strapazen der bevorstehenden Tournee, ein Zu-den-Waffen-Ruf, der sich an die Band richtet.
Der Song hatte in Athen einen solchen Erfolg, dass die coolen griechischen Typen der damaligen Zeit sich mit der bekanntesten Zeile des Songs begrüssten. Der eine sagte also „First We Take Manhattan“, und der andere antwortete „Then we take Berlin“ und erkannte somit jeweils den anderen als cool genug an, um mit ihm eine anschliessende Konversation zu rechtfertigen.
2. Enthalten auf welchen ALBEN :
First We Take Manhattanà Song auf àI’m Your Man, 1988); àLive in London, 2009; Greatest Hits, 2009, sowie auf der als 2011 nochmals unter dem à„Reclam All Time Best“, 2011 veröffentlicht; àLive in Dublin, 2014.
3. Songtext Englisch
First We Take Manhattan
They sentenced me to twenty years of boredom
For trying to change the system from within
I’m coming now, I’m coming to reward them
First we take Manhattan, then we take Berlin
I’m guided by a signal in the heavens
I’m guided by this birthmark on my skin
I’m guided by the beauty of our weapons
First we take Manhattan, then we take Berlin
I`d really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you, I was one of those
Ah you loved me as a loser, but now you’re worried that I just might win
You know the way to stop me, but you don’t have the discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
First we take Manhattan, then we take Berlin
I don’t like your fashion business mister
And I don’t like these drugs that keep you thin
I don’t like what happened to my sister
First we take Manhattan, then we take Berlin
I’d really like to live beside you, baby …
And I thank you for those items that you sent me
The monkey and the plywood violin
I practiced every night, now I’m ready
First we take Manhattan, then we take Berlin
I am guided
Ah remember me, I used to live for music
Remember me, I brought your groceries in
Well it’s Father’s Day and everybody’s wounded
First we take Manhattan, then we take Berlin
4. Deutsche Texttransformation:
Zuerst erobern wir Manhattan
Sie haben mich zu zwanzig Jahren Langeweile verurteilt
Dafür, daß ich das System von innen heraus verändern wollte
Ich komme jetzt, ich komme und lasse sie büßen
Zuerst erobern wir Manhattan, dann erobern wir Berlin
Ich werde geleitet durch ein himmlisches Signal
Ich werde geleitet durch dieses Muttermal auf meiner Haut
Ich werde geleitet durch die Schönheit unserer Waffen
Zuerst erobern wir Manhattan, dann erobern wir Berlin
Ich würde wirklich gern an deiner Seite leben, Baby
Ich liebe deinen Körper, deinen Geist und deine Kleidung
Aber siehst du, wie sich die Front durch den Bahnhof bewegt?
Ich hab es dir gesagt, ich hab es dir gesagt, ich hab dir gesagt ich bin einer von ihnen
Ach, du liebtest mich als Verlierer, jetzt hast du Angst, daß ich einfach mal gewinnen könnte
Du weißt, wie du mich aufhalten kannst, aber dir fehlt es an Disziplin
Wieviele Nächte betete ich dafür, daß ich mit meiner Arbeit anfangen könnte
Zuerst erobern wir Manhattan, dann erobern wir Berlin
Ich mag deine modischen Geschäfte nicht, mein Herr
Und ich mag die Drogen nicht die dich so dünn bleiben lassen
Mir gefällt nicht, was meiner Schwester widerfahren ist
Zuerst erobern wir Manhattan, dann erobern wir Berlin
Ich würde wirklich gern an deiner Seite leben, Baby
Ich liebe deinen Körper, deinen Geist und deine Kleidung
Aber siehst du, wie sich die Front durch den Bahnhof bewegt?
Ich hab es dir gesagt, ich hab es dir gesagt, ich hab dir gesagt ich bin einer von ihnen
Ich danke dir für die Sachen, die du mir geschickt hast
Den Affen und die Geige aus Treibholz
Ich habe jede Nacht geübt, jetzt bin ich bereit
Zuerst erobern wir Manhattan, dann erobern wir Berlin
Ich werde geleitet durch ein himmlisches Signal
Ich werde geleitet durch dieses Muttermal auf meiner Haut
Ich werde geleitet durch die Schönheit unserer Waffen
Zuerst erobern wir Manhattan, dann erobern wir Berlin
Ach, erinner dich an mich, ich lebte früher für die Musik
Erinner dich, ich hab deine Einkaufstaschen hereingetragen
Und jetzt ist Vatertag und alle sind verwundet
Zuerst erobern wir Manhattan, dann erobern wir Berlin
5. weitere populäre Coverversionen von
5.1. Jennifer Warnes
5.2. Joe Cocker
5.3. R.E.M.
5.4. Wolfgang Niedeckens BAP
5.5. Peter Maffay
u.a.